Špela Majcen, diplomantka evropskih študij
Dobro znanje strokovnih tujih jezikov v današnjem svetu predvsem za družboslovce in politologe ni le prednost, temveč nuja. Za »evropske študente« je Slovenija morda dom, a naš prostor je Evropa, ki predstavlja del širšega sveta. Če se pohecam – dokler ne bomo na svetu začeli govoriti esperanta, je odlično znanje strokovnih tujih jezikov ključ do uspeha.
Strokovni jeziki odpirajo vrata najbolj eminentnih tujih fakultet
Osebno mi je dobro znanje strokovne francoščine prišlo zelo prav že v času Erasmus izmenjave, ki sem jo opravljala v Franciji. Do te mere sem obvladala strokovno besedišče, da so izpiti pri predmetih na eni najznamenitejših francoskih visokošolskih institucij na področju politologije pomenili le vsebinski in ne jezikovni izziv, hkrati pa sem morala sosedi v študentskem domu gestikulirati, če sem želela, da mi posodi fen za lase. Po zaključku študija na FDV sem se odločila za magisterij na College of Europe, kjer je bilo znanje strokovne angleščine in francoščine že izločevalni pogoj, zato si brez tovrstnega znanja študija na najstarejši evropski podiplomski šoli enostavno ne bi mogla privoščiti.
V Bruslju je slovenščina eden od uradnih jezikov, a kaj ko je v praksi dokaj neuporabna
Prav tako so bili jeziki ključ do mojih delovnih izkušenj. Že v čisto prvi službi med predsedovanjem Slovenje Svetu EU sem bila s strani Protokola RS zadolžena za spremljanje Luksemburških delegacij prav zaradi mojega znanja francoščine. Kasneje si pripravništva na Evropski komisiji in dela asistentke poslanki v Evropskem parlamentu brez strokovnega besedišča v angleščini in francoščini sploh ne morem predstavljati. Zelo enostavno je s kolegi v angleščini čvekati ob kavi, a pripraviti besedilo amandmaja, ki bo postal zakon, je druga stvar. In tako je tudi v trenutni službi na Evro-sredozemski univerzi, kjer moje komuniciranje s tujimi partnerji nikakor ne more potekati v pogovornih registrih jezikov, ki jih uporabljam. Primerna komunikacija pa je osrednje lepilo v mednarodnih odnosih in odlično poznavanje podrobnosti registrov posameznih jezikov je lahko velikokrat pomembna prednost.
Nazaj na seznam vseh obvestilObjavljeno: 16. februar 2015 | v kategoriji: Ambasadorji