Peter Verč, diplomant novinarstva
Med svojim študijem novinarstva na Fakulteti za družbene vede v Ljubljani sem v vseh letnikih obiskoval predavanja iz strokovne italijanščine. Čeprav sem obvezno šolanje opravil v Italiji, kjer tudi živim, mi ni bilo nikdar žal, da sem na univerzi vpisal italijanščino namesto kakega drugega jezika, ki ga ne obvladam tako suvereno. Seveda, na začetku je bilo tudi malo preračunavanja, češ, italijanščino bom najlažje »dal skozi«. A naposled sem ugotovil, da je bila ta odločitev dobra. Univerzitetno učenje jezika se je izkazalo za bistveno drugačno kot na srednji šoli, saj so študijska literatura in teme seminarjev razprle pogled na nove vsebine. Marsikaj, kar sem spoznal na predavanjih italijanščine, se je izkazalo za koristno, ko sem zaradi svojega novinarskega dela med Italijo in Slovenijo moral uporabljati italijanščino – tako pasivno kot aktivno.
Ob vsem tem menim, da bi umik ali manjšanje dostopnosti do strokovne italijanščine s fakultetnega predmetnika dodatno omejil slovenski pogled na svet; prepogosto se namreč dogaja, da se Slovenci oziramo zgolj po medijih in literaturi iz anglo-ameriškega prostora, druga geografska in jezikovna področja pa ignoriramo.
Nazaj na seznam vseh obvestilObjavljeno: 16. februar 2015 | v kategoriji: Ambasadorji